Lexibook DJA100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Lexibook DJA100 herunter. Lexibook DJA100 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DJA100
Move Cam
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
www.lexibook.com
DJA100IM1363_6Sept_V06.indb 1 06/09/2013 5:38 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Move Cam

DJA100Move CamMODE D’EMPLOIINSTRUCTION MANUALwww.lexibook.comDJA100IM1363_6Sept_V06.indb 1 06/09/2013 5:38 PM

Seite 2

FRANÇAIS10ExposureLa plage de réglage de l’exposition est réglable de -2.0 à +2,0.Permet de régler manuellement l’exposition pour compenser des condit

Seite 3

100NEDERLANDSHoud de Aan/Uit-knop (2) ingedrukt om de camera in te schakelen. Het LED-stroomcontrolelampje (3) brandt eenmaal de camera is ingeschakel

Seite 4 - RECHARGER LES BATTERIES

101NEDERLANDSHoud de Aan/Uit-knop (2) ingedrukt om de camera in te schakelen. Het LED-stroomcontrolelampje (3) brandt eenmaal de camera is ingeschakel

Seite 5

102NEDERLANDS4. Druk nogmaals op de Sluiter knop (2) om het lmen te stoppen en de video automatisch op te slaan.Opmerkingen: Het apparaat stopt autom

Seite 6 - CONFIGURER LA LANGUE

103NEDERLANDS4. Druk nogmaals op de Sluiter knop (2) om het lmen te stoppen en de video automatisch op te slaan.Opmerkingen: Het apparaat stopt autom

Seite 7

104NEDERLANDSte regelen om ongewone lichtomstandigheden, zoals binnenverlichting, een donkere achtergrond of fel licht op de achtergrond te compensere

Seite 8

105NEDERLANDSte regelen om ongewone lichtomstandigheden, zoals binnenverlichting, een donkere achtergrond of fel licht op de achtergrond te compensere

Seite 9

106NEDERLANDS1. In de Foto-, Video- of Afspeelmodus, druk op de Menu knop (9) om het instelmenu te openen. Druk vervolgens op de Modus knop (8) om het

Seite 10 - MODE WEBCAM

107NEDERLANDS1. In de Foto-, Video- of Afspeelmodus, druk op de Menu knop (9) om het instelmenu te openen. Druk vervolgens op de Modus knop (8) om het

Seite 11

108NEDERLANDSU kunt op twee verschillende manieren uw camera op uw computer aansluiten:a. Sluit de meegeleverde USB-kabel op de camera en computer aan

Seite 12 - PARAMÉTRER L’APPAREIL

109NEDERLANDSU kunt op twee verschillende manieren uw camera op uw computer aansluiten:a. Sluit de meegeleverde USB-kabel op de camera en computer aan

Seite 13

FRANÇAIS11ExposureLa plage de réglage de l’exposition est réglable de -2.0 à +2,0.Permet de régler manuellement l’exposition pour compenser des condit

Seite 14 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

110NEDERLANDS1. Draai de schroeven (22) voor de beugel los.2. Plaats de beugel (21) en het rubber blokje rond de stuurstang en draai de schroeven (22)

Seite 15

111NEDERLANDS1. Draai de schroeven (22) voor de beugel los.2. Plaats de beugel (21) en het rubber blokje rond de stuurstang en draai de schroeven (22)

Seite 16 - FRANÇAIS

112NEDERLANDSWij, Lexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex – FrankrijkVerklaren onder onze enige verantwoordelijkheid dat het vol

Seite 17

113NEDERLANDSWij, Lexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex – FrankrijkVerklaren onder onze enige verantwoordelijkheid dat het vol

Seite 18 - DECLARATION DE CONFORMITE

114NEDERLANDSGebruik enkel een zachte, lichtjes vochtige doek om het toestel schoon te maken. Gebruik geen afwasmiddel. Stel het toestel niet bloot aa

Seite 19

DJA100DJA100IM1363_6Sept_V06.indb 115 06/09/2013 5:38 PM

Seite 20 - TURNING THE CAMERA ON AND OFF

DJA100IM1363_6Sept_V06.indb 116 06/09/2013 5:38 PM

Seite 21

FRANÇAIS121. En mode Photo, Vidéo ou Lecture appuyez sur le bouton Menu (9) pour accèder au menu de conguration. Appuyez ensuite sur Mode (8) pour ac

Seite 22 - CHANGING MODE

FRANÇAIS131. En mode Photo, Vidéo ou Lecture appuyez sur le bouton Menu (9) pour accèder au menu de conguration. Appuyez ensuite sur Mode (8) pour ac

Seite 23

FRANÇAIS14Vous pouvez procéder de deux manières pour connecter votre caméra à votre ordinateur :a. Branchez le câble USB fourni à la caméra et l’ordin

Seite 24 - TAKING PHOTOS (Photo Mode)

FRANÇAIS15Vous pouvez procéder de deux manières pour connecter votre caméra à votre ordinateur :a. Branchez le câble USB fourni à la caméra et l’ordin

Seite 25

FRANÇAIS161. Dévissez les vis (22) de l’étrier2. Placez l’étrier (21) et son patin en caoutchouc autour du guidon du vélo et serrez les vis (22) jusqu

Seite 26 - CONFIGURING THE DEVICE

FRANÇAIS171. Dévissez les vis (22) de l’étrier2. Placez l’étrier (21) et son patin en caoutchouc autour du guidon du vélo et serrez les vis (22) jusqu

Seite 27

FRANÇAIS18Protéger le produit de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une sour

Seite 28 - LOADING FILES ONTO A COMPUTER

FRANÇAIS19Protéger le produit de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une sour

Seite 29

Image 1Image 3Image 2DJA100IM1363_6Sept_V06.indb 2 06/09/2013 5:38 PM

Seite 30 - BICYCLE MOUNT (Assembly)

20ENGLISHButton GuideImage 1: The device without accessories1. USB port2. On/Off button + shutter release3. Power LED indicator light4. Speaker5. Micr

Seite 31

21ENGLISHButton GuideImage 1: The device without accessories1. USB port2. On/Off button + shutter release3. Power LED indicator light4. Speaker5. Micr

Seite 32 - CONFORMITY DECLARATION

22ENGLISHIn order to record videos and photos, you must insert a Micro SD card (sold separately) in your camera in order to be able to record the corr

Seite 33

23ENGLISHIn order to record videos and photos, you must insert a Micro SD card (sold separately) in your camera in order to be able to record the corr

Seite 34 - WARRANTY

24ENGLISHImage QualityThe following options are available: Normal, Fine, Super Fine.The higher the image quality, the more space required for its stor

Seite 35 - CONTENIDO DEL EMBALAJE

25ENGLISHImage QualityThe following options are available: Normal, Fine, Super Fine.The higher the image quality, the more space required for its stor

Seite 36 - RECARGAR LAS BATERÍAS

26ENGLISH1. In Photo, Video or Playback mode, press the Menu button (9) to access the conguration menu. Then press Mode (8) to access the conguratio

Seite 37

27ENGLISH1. In Photo, Video or Playback mode, press the Menu button (9) to access the conguration menu. Then press Mode (8) to access the conguratio

Seite 38 - CHANGER DE MODE

28ENGLISHYou can control your camera from an iOS/Android smartphone or tablet, and in this way, play your lms, scroll through and load your images or

Seite 39

29ENGLISHYou can control your camera from an iOS/Android smartphone or tablet, and in this way, play your lms, scroll through and load your images or

Seite 40 - TOMAR FOTOS (MODO DE FOTO)

192021242322Image 3DJA100IM1363_6Sept_V06.indb 3 06/09/2013 5:38 PM

Seite 41

30ENGLISHSensor Operation modesShutter LCD screen Storage Resolution Continue shoot ISOExposure White balance File format Battery Speaker Microphone D

Seite 42 - MODO WEBCAM

31ENGLISH2.0 Mega Pixel CMOS SensorVideo mode, Capture mode, Playback modeElectronic1.5” TFT ScreenTF card (up to 32GB)Video:[1920*1080(30fps)]/[1280

Seite 43

32ENGLISHHelmet Mount with Strap 1. Insert your camera in the waterproof case (18) or in the non-waterproof mount also provided.2. Fasten the camera i

Seite 44

33ENGLISHHelmet Mount with Strap 1. Insert your camera in the waterproof case (18) or in the non-waterproof mount also provided.2. Fasten the camera i

Seite 45

34ENGLISHOnly use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to direct sunlight or any other heat sou

Seite 46 - DATOS TÉCNICOS

35ESPAÑOLGuía de controlesImagen 1: Dispositivo sin accesorios1. Puerto USB2. Botón de encendido/apagado + botón de obturación3. Indicador LED de alim

Seite 47

36ESPAÑOLMantenga pulsado el botón de encendido/apagado (2) para encender la cámara. El indicador LED (3) se iluminará cuando encienda la cámara. La c

Seite 48 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

37ESPAÑOLMantenga pulsado el botón de encendido/apagado (2) para encender la cámara. El indicador LED (3) se iluminará cuando encienda la cámara. La c

Seite 49

38ESPAÑOLpulsar el botón de bajar (10) durante la grabación para apagar la pantalla mientras prosigue la grabación (el indicador de alimentación [3] p

Seite 50 - GARANTÍA

39ESPAÑOLpulsar el botón de bajar (10) durante la grabación para apagar la pantalla mientras prosigue la grabación (el indicador de alimentación [3] p

Seite 51 - CONTEÚDO DA EMBALAGEM

FRANÇAIS4Guide des touchesImage 1 : Appareil sans accessoires1. Port USB2. Bouton Marche-Arrêt + déclencheur3. Voyant LED d’alimentaion4. Haut-parleur

Seite 52 - RECARREGAR A BATERIA

40ESPAÑOLDriver ModeOpciones disponibles: Off, 2s, 10s.Permite establecer un retraso desde que pulsa el botón de obturación (2) y la captura de la ima

Seite 53

41ESPAÑOLDriver ModeOpciones disponibles: Off, 2s, 10s.Permite establecer un retraso desde que pulsa el botón de obturación (2) y la captura de la ima

Seite 54 - ALTERAR O MODO

42ESPAÑOL1. En el modo de foto, vídeo o reproducción, pulse el botón del menú (9) para acceder al menú de conguración. A continuación, pulse en el bo

Seite 55

43ESPAÑOL1. En el modo de foto, vídeo o reproducción, pulse el botón del menú (9) para acceder al menú de conguración. A continuación, pulse en el bo

Seite 56 - PORTUGUÊS

44ESPAÑOLPara conectar la cámara a su ordenador puede proceder de dos maneras:a. Conecte el cable USB a la cámara y al ordenador (ver detalles más aba

Seite 57

45ESPAÑOLPara conectar la cámara a su ordenador puede proceder de dos maneras:a. Conecte el cable USB a la cámara y al ordenador (ver detalles más aba

Seite 58 - DEFINIÇÕES DO APARELHO

46ESPAÑOL1. Aoje los tornillos (22) de la abrazadera.2. Coloque la abrazadera (21) y su almohadilla de goma alrededor del manillar de la bicicleta y

Seite 59

47ESPAÑOL1. Aoje los tornillos (22) de la abrazadera.2. Coloque la abrazadera (21) y su almohadilla de goma alrededor del manillar de la bicicleta y

Seite 60

48ESPAÑOLLexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex, FranciaDeclara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto:Tipo de

Seite 61

49ESPAÑOLLexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex, FranciaDeclara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto:Tipo de

Seite 62 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

FRANÇAIS5Guide des touchesImage 1 : Appareil sans accessoires1. Port USB2. Bouton Marche-Arrêt + déclencheur3. Voyant LED d’alimentaion4. Haut-parleur

Seite 63

50ESPAÑOLUtilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido para limpiar el aparato. No utilice detergentes. No exponga el aparato a la acción di

Seite 64 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

51PORTUGUÊSGuia dos botõesImagem 1: Aparelho sem acessórios1. Porta USB2. Botão de ligar/desligar + obturador3. Indicador LED da alimentação4. Altifal

Seite 65

52PORTUGUÊSMantenha o botão de ligar/desligar (2) premido para ligar a câmara. Quando ligar a câmara, o indicador LED de alimentação (3) acende. O apa

Seite 66 - GARANTIA

53PORTUGUÊSMantenha o botão de ligar/desligar (2) premido para ligar a câmara. Quando ligar a câmara, o indicador LED de alimentação (3) acende. O apa

Seite 67 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

54PORTUGUÊS4. Prima novamente o obturador (2) para parar de lmar e guardar automaticamente o vídeo.Observações: O aparelho pára de lmar automaticame

Seite 68 - RICARICA DELLE BATTERIE

55PORTUGUÊS4. Prima novamente o obturador (2) para parar de lmar e guardar automaticamente o vídeo.Observações: O aparelho pára de lmar automaticame

Seite 69

56PORTUGUÊScondições de iluminação pouco habituais, por exemplo, iluminação de interior, fundos escuros ou uma forte luminosidade de fundo.Driver Mode

Seite 70 - MODIFICA DELLA MODALITÀ

57PORTUGUÊScondições de iluminação pouco habituais, por exemplo, iluminação de interior, fundos escuros ou uma forte luminosidade de fundo.Driver Mode

Seite 71

58PORTUGUÊS1. No modo de foto, vídeo ou reprodução, prima o botão do Menu (9) para aceder ao menu de conguração. A seguir, prima o botão do Modo (8)

Seite 72 - ITALIANO

59PORTUGUÊS1. No modo de foto, vídeo ou reprodução, prima o botão do Menu (9) para aceder ao menu de conguração. A seguir, prima o botão do Modo (8)

Seite 73

FRANÇAIS6Maintenez le bouton Marche / Arrêt (2) appuyé pour allumer la caméra. Quand vous allumez la caméra, le voyant LED d’alimentation (3) s’allume

Seite 74 - MODALITÀ WEBCAM

60PORTUGUÊSPode ligar a sua câmara de duas maneiras ao seu computador:a. Ligue o cabo USB fornecido à câmara e ao computador (consulte os pormenores e

Seite 75

61PORTUGUÊSPode ligar a sua câmara de duas maneiras ao seu computador:a. Ligue o cabo USB fornecido à câmara e ao computador (consulte os pormenores e

Seite 76 - SCARICARE LE FOTO E I VIDEO

62PORTUGUÊS1. Desaperte os parafusos (22) do estribo.2. Coloque o estribo (21) e a sua patilha de borracha em torno do guiador da bicicleta e aperte o

Seite 77

63PORTUGUÊS1. Desaperte os parafusos (22) do estribo.2. Coloque o estribo (21) e a sua patilha de borracha em torno do guiador da bicicleta e aperte o

Seite 78 - SPECIFICHE TECNICHE

64PORTUGUÊSLexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex, FranciaDeclaramos ao abrigo da nossa inteira responsabilidade que o seguinte

Seite 79

65PORTUGUÊSLexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex, FranciaDeclaramos ao abrigo da nossa inteira responsabilidade que o seguinte

Seite 80 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

66PORTUGUÊSUse apenas um pano suave ligeiramente embebido em água para limpar a unidade. Não use detergente. Não exponha a unidade à luz directa do so

Seite 81

67ITALIANOGuida ai tastiFigura 1: apparecchio senza accessori1. Porta USB2. Pulsante acceso/spento + pulsante di ripresa3. Spia LED di alimentazione4.

Seite 82 - GARANZIA

68ITALIANOTenere premuto il pulsante acceso/spento (2) per accendere l’apparecchio. Quando l’apparecchio è acceso, la spia LED di alimentazione (3) si

Seite 83 - VERPACKUNGSINHALT

69ITALIANOTenere premuto il pulsante acceso/spento (2) per accendere l’apparecchio. Quando l’apparecchio è acceso, la spia LED di alimentazione (3) si

Seite 84 - WIEDERAUFLADEN DER BATTERIEN

FRANÇAIS7Maintenez le bouton Marche / Arrêt (2) appuyé pour allumer la caméra. Quand vous allumez la caméra, le voyant LED d’alimentation (3) s’allume

Seite 85

70ITALIANO4. Premere di nuovo il pulsante di ripresa (2) per terminare la ripresa e salvare automaticamente il video.Nota: l’apparecchio smette automa

Seite 86 - MODUSAUSWAHL

71ITALIANO4. Premere di nuovo il pulsante di ripresa (2) per terminare la ripresa e salvare automaticamente il video.Nota: l’apparecchio smette automa

Seite 87

72ITALIANOExposure L’intervallo di regolazione dell’esposizione è compreso tra -2.0 e +2,0.Consente di regolare manualmente l’esposizione per compensa

Seite 88 - FOTOAUFNAHMEN (Fotomodus)

73ITALIANOExposure L’intervallo di regolazione dell’esposizione è compreso tra -2.0 e +2,0.Consente di regolare manualmente l’esposizione per compensa

Seite 89

74ITALIANO1. In modalità Foto, Video o Riproduzione, premere il pulsante Menu (9) per accedere al menu di impostazione. Premere quindi il pulsante Mod

Seite 90 - EINSTELLEN DER KAMERA

75ITALIANO1. In modalità Foto, Video o Riproduzione, premere il pulsante Menu (9) per accedere al menu di impostazione. Premere quindi il pulsante Mod

Seite 91

76ITALIANOPer collegare la videocamera al computer, è possibile procedere in due modi:a. collegare il cavo USB fornito alla videocamera e al computer

Seite 92

77ITALIANOPer collegare la videocamera al computer, è possibile procedere in due modi:a. collegare il cavo USB fornito alla videocamera e al computer

Seite 93

78ITALIANO1. Svitare le viti (22) della staffa.2. Mettere la staffa (21) e il suo pattino in gomma intorno al manubrio della bici, quindi serrare le v

Seite 94 - TECHNISCHE DATEN

79ITALIANO1. Svitare le viti (22) della staffa.2. Mettere la staffa (21) e il suo pattino in gomma intorno al manubrio della bici, quindi serrare le v

Seite 95

FRANÇAIS8l’écran. L’enregistrement continu à se poursuivre (le voyant d’alimentation (3) clignote).4. Appuyez à nouveau sur le Déclencheur (2) pour ar

Seite 96 - HELMHALTERUNG (Zusammenbau)

80ITALIANONoi, Lexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex – FranciaDichiariamo sotto la nostra personale responsabilità che il segu

Seite 97

81ITALIANONoi, Lexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex – FranciaDichiariamo sotto la nostra personale responsabilità che il segu

Seite 98 - GEWÄHRLEISTUNG

82ITALIANOPulire l’unità solo con un panno morbido leggermente umido. Non usare detergenti. Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad altre

Seite 99 - VOORSTELLING VAN UW CAMERA

83DEUTSCHDie TastenAbbildung 1: Kamera ohne Zubehör 1. USB-Anschluss2. An-/Aus-Schalter + Auslöser 3. LED-Stromanzeige4. Lautsprecher5. Mikrofon6. OK7

Seite 100 - DE BATTERIJEN OPLADEN

84DEUTSCHHalten Sie den An-/Ausschalter (2) gedrückt, um die Kamera anzuschalten. Wenn Sie die Kamera anschalten, leuchtet die LED-Stromanzeige (3) au

Seite 101

85DEUTSCHHalten Sie den An-/Ausschalter (2) gedrückt, um die Kamera anzuschalten. Wenn Sie die Kamera anschalten, leuchtet die LED-Stromanzeige (3) au

Seite 102 - DE MODUS WIJZIGEN

86DEUTSCHum das Display auszuschalten. Die Aufnahme wird fortgesetzt (die Leuchtanzeige (3) leuchtet auf). 4. Drücken Sie erneut auf den Auslöser (2),

Seite 103

87DEUTSCHum das Display auszuschalten. Die Aufnahme wird fortgesetzt (die Leuchtanzeige (3) leuchtet auf). 4. Drücken Sie erneut auf den Auslöser (2),

Seite 104 - FOTO’S NEMEN (Fotomodus)

88DEUTSCHExposureDer Einstellbereich der Belichtung liegt zwischen -2,0 bis +2,0.Die Belichtung wird manuell eingestellt, um ungewöhnliche Beleuchtung

Seite 105

89DEUTSCHExposureDer Einstellbereich der Belichtung liegt zwischen -2,0 bis +2,0.Die Belichtung wird manuell eingestellt, um ungewöhnliche Beleuchtung

Seite 106 - WEBCAMMODUS

FRANÇAIS9l’écran. L’enregistrement continu à se poursuivre (le voyant d’alimentation (3) clignote).4. Appuyez à nouveau sur le Déclencheur (2) pour ar

Seite 107

90DEUTSCH1. Drücken Sie in den Modi Foto, Video oder Abspielen auf Menu (9), um in das Kongurationsmenu zu gelangen. Drücken Sie anschließend auf Mod

Seite 108 - UW FOTO’S DOWNLOADEN

91DEUTSCH1. Drücken Sie in den Modi Foto, Video oder Abspielen auf Menu (9), um in das Kongurationsmenu zu gelangen. Drücken Sie anschließend auf Mod

Seite 109

92DEUTSCHSie können Ihre Kamera auf zwei Arten an Ihren Computer anschließen: a. Verbinden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabel die Kamer

Seite 110 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES

93DEUTSCHSie können Ihre Kamera auf zwei Arten an Ihren Computer anschließen: a. Verbinden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabel die Kamer

Seite 111

94DEUTSCH1. Schrauben Sie die Schrauben (22) des Bügels auf.2. Legen Sie den Bügel (21) mit seinem Gummiring um den Fahrradlenker und ziehen die Schra

Seite 112 - HELMBEUGEL (Montage)

95DEUTSCH1. Schrauben Sie die Schrauben (22) des Bügels auf.2. Legen Sie den Bügel (21) mit seinem Gummiring um den Fahrradlenker und ziehen die Schra

Seite 113

96DEUTSCHWir, Lexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreicherklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produk

Seite 114 - GARANTIE

97DEUTSCHWir, Lexibook® S.A.2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreicherklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produk

Seite 115

98DEUTSCHVerwenden Sie nur ein weiches, angefeuchtetes Tuch zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät nich

Seite 116

99NEDERLANDSToetsengidsFiguur 1: Apparaat zonder toebehoren1. USB-poort2. Aan/uit + sluiter knop3. LED-stroomcontrolelampje4. Luidspreker5. Microfoon6

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare