NIMITZ FORCE INSTRUCTION MANUAL GT2500 MODE D’EMPLOI .comwww.lexibook
10EnglishAssigning the game pieces1. Slide the barrier onto the base unit so that it is positioned between the horizontal grids.2. Assign the 10 pla
11EnglishFleet deploymentBefore the battle begins, you must arrange a number of ships secretly on the lower grid (fleet grid). The players can also agr
12English1. Slide the OFF/Lo/Hi selector switch on the “Lo” (low volume) or “Hi” (high volume) position to turn the game on. You will hear a welcome m
13EnglishRadar strike: To use the radar strike, you must call out “Radar strike”, then press the “Fire/special weapons” button three times. Your oppon
14EnglishEnvironmental Protection:Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Pleas
15EspañolContenido del embalaje1 barrera divisoria para el juego1 base para el juego10 barcos de plástico2 torpedos2 mega bombas2 radares10 banderas r
16EspañolDistribución de las piezas del juego1. Coloque la barrera divisoria en su sitio, deslizándola sobre la base de manera que quede posicionada e
17EspañolDespliegue de la flotaAntes de que inicie la batalla, cada jugador deberá decidir la disposición de cierto número de barcos que deberá colocar
18Español1. Deslice el interruptor OFF/Lo/Hi hasta la posición “Lo” (volumen bajo) o “Hi” (volumen alto) para encender el juguete. Sonará una melodía
19EspañolTorpedo: Si desea lanzar un torpedo, diga en voz alta “Torpedo” y, a continuación, indique las coordenadas del blanco al que desea disparar.
20EspañolAdvertencia para la protección del medio ambiente¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura
21PortuguêsDentro da caixa1 barreira do jogo1 base do jogo10 navios de plástico2 torpedos2 mega-bombas2 radares10 bandeiras vermelhas200 estacas branc
22PortuguêsAtribuir as peças do jogo1. Faça deslizar a barreira para a unidade base, de modo a que fique posicionada entre as grelhas horizontais.2. At
23PortuguêsDisposição da frotaAntes da batalha começar, tem de colocar um número de navios secretamente na grelha inferior (grelha da frota). Os jogad
24Português1. Faça deslizar o interruptor de selecção OFF/Lo/Hi para a posição “Lo” (volume baixo) ou “Hi” (volume elevado) para ligar o jogo. Ouvirá
25PortuguêsTorpedo: Se quiser usar um torpedo, basta dizer “Torpedo”, indicar as coordenadas do alvo quadrado e premir o botão “Disparar / Armas espec
26PortuguêsIndicações para a protecção do meio ambienteAparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimo
27Italiano Contenuto della confezione1 barriera1 base10 navi in plastica2 siluri2 mega-bombe2 radar10 bandierine rosse200 segnalini bianchi & 60 s
28Italiano Assegnazione dei pezzi1. Far scorrere la barriera sulla base in modo che sia collocata tra le griglie orizzontali.2. Assegnare le 10 navi
29Italiano Disposizione della flottoPrima che inizi la battaglia, bisogna disporre segretamente le navi sulla griglia inferiore (griglia della flotta).
3Contenu de l’emballage1 cloison verticale1 plateau de jeu10 bateaux en plastique2 torpilles2 sonars2 méga-bombes10 drapeaux rouges200 pions blancs &a
30Italiano 1. Far scorrere l’interruttore OFF/Lo/Hi su “Lo” (volume basso) o “Hi” (volume alto) per accendere il gioco. Si sentirà una melodia di benv
31Italiano Colpo Radar: per utilizzare il colpo radar, bisogna dichiarare “Colpo Radar” e premere il tasto “Fuoco/armi speciali” tre volte. L’avversar
32Italiano Avvertenze per la tutela dell’ambienteGli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti domestici!
33Deutsch Verpackungsinhalt1 Spielsichtbarriere1 Spielbasis10 Plastikschiffe2 Torpedos2 Superbomben2 Radare10 rote Fahnen200 weiße Stecker & 60 ro
34DeutschAufteilung der Spielfiguren1. Schiebe die Sichtbarriere auf die Basis des Gerätes, sodass sie zwischen den waagerechten Rasterfeldern steht.2.
35Deutsch Positionieren der FlotteVor Beginn der Seeschlacht musst du heimlich auf dem unteren Rasterfeld eine Anzahl von Schiffen positionieren (Flot
36Deutsch1. Schiebe den OFF/Lo/Hi-Schalter auf die Position „Lo” (leise) oder „Hi” (laut), um das Spiel einzuschalten. Du hörst eine Begrüßungsmelodie
37Deutsch Torpedo: Wenn du einen Torpedo benutzen willst, rufe einfach „Torpedo” und gebe dann die Koordinaten eines Zielquadrates an. Drücke zweimal
38DeutschHinweise zum UmweltschutzAlt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ih
39NederlandsIn de verpakking1 spelbarrière1 speldrager10 plastic schepen2 torpedo’s2 megabommen2 radars10 rode vlaggen200 witte pinnen & 60 rode p
4Répartition des pièces de jeu1. Fais glisser la cloison verticale en position sur le plateau de jeu de façon à séparer les deux camps adverses.2. Par
40NederlandsDe spelstukken toewijzen 1. Schuif de barrière op de speldrager zodat hij tussen de horizontale roosters in staat.2. Wijs de 10 plastic sc
41NederlandsDe vloten plaatsenAlvorens de slag begint, moet u een aantal schepen in het geheim op het onderste rooster opstellen (vlootrooster). De sp
42Nederlands1. Schuif de OFF/Lo/Hi (UIT/Laag/Hoog) keuzeschakelaar in de “Lo” (laag volume) of “Hi” (hoog volume) stand om het spel aan te zetten. U
43NederlandsTorpedo: Als u een torpedo wilt gebruiken, roept u gewoon “Torpedo” en geeft u vervolgens de coördinaten aan van een doelvierkant. Druk tw
44Richtlijnen voor milieubeschermingGebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de besc
45ΕλληνικάΠεριεχόμενα της συσκευασίας1 περίφραγμα παιχνιδιού1 βάση παιχνιδιού10 πλαστικά πλοία2 τορπίλες 2 μεγα-βόμβες2 ραντάρ10 κόκκινες σημαίες200 λ
46ΕλληνικάΔιανομή των τεμαχίων του παιχνιδιού1. Μετακινήστε το περίφραγμα στη βασική μονάδα έτσι ώστε να τοποθετηθεί μεταξύ των οριζόντιων πλεγμάτων.2
47ΕλληνικάΑνάπτυξη στόλουΠριν ξεκινήσει η ναυμαχία, πρέπει να κατανείμετε μυστικά έναν αριθμό πλοίων στο κάτω πλέγμα (πλέγμα στόλου). Οι παίκτες μπορο
48Ελληνικά1. Σύρετε το διακόπτη επιλογής ΑΠΕΝΕΡΓ./Χαμ./Υψ. στη θέση “Lo” (χαμηλή ένταση) ή “Hi” (υψηλή ένταση) για να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι. Θα α
49ΕλληνικάΤορπίλη: Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια τορπίλη, απλά φωνάξτε “Τορπίλη” και υποδείξτε τις συντεταγμένες του τετραγώνου-στόχου. Πατήστε δύο
5Déploiement de ta flotteAvant de commencer à jouer, il te faut positionner tes navires sur la grille horizontale (grille de positionnement de ta flott
50ΕλληνικάΥποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντοςΟι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορ
IM code : GT2500IM1050YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTEHelp us make products better than ever! Please fill out the following form in English or
LEXIBOOK S.A,Mon avis compte,2, avenue de Scandinavie,91953 Courtaboeuf Cedex FRANCEAffranchirici
6Français1. Glisse le bouton OFF/Lo/Hi sur la position « Lo » (volume de jeu bas) ou « Hi » (volume de jeu élevé) une mélodie retentit pour indiq
7FrançaisSonar : Pour utiliser un sonar, annonce « Sonar ! ». Appuie ensuite trois fois sur le bouton « Feu/Jokers ». Ton adversaire doit alors te don
8Informations sur la protection de l’environnementTout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures m
9EnglishInside the package1 game barrier1 game base10 plastic ships2 torpedoes2 mega-bombs2 radars10 red flags200 white pegs & 60 red pegs 1 instru
Kommentare zu diesen Handbüchern