Lexibook LCG3000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spielzeuge Lexibook LCG3000 herunter. Lexibook LCG3000 User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 77
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ChessLight
®
LCG3000
M
O
D
E
D
E
M
P
L
O
I
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
M
A
N
U
A
L
w
w
w
.
l
e
x
i
b
o
o
k
.
c
o
m
LCG3000_IM1151_V04.indb 1LCG3000_IM1151_V04.indb 1 14/04/2011 13:4114/04/2011 13:41
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ChessLight

ChessLight®LCG3000MODE D’EMPLOIINSTRUCTION MANUAL www.lexibook.comLCG3000_IM1151_V04.indb 1LCG3000_IM1151_V04.indb 1 14/04/2011 13:4114/04/2011

Seite 2 - FRANÇAIS

XIX. PROGRAMMATION DE POSITIONPour modifier la position des pièces, ou bien programmer une position totalement nouvelle,1. Appuyez sur la touche SET UP

Seite 3

INTRODUCTIONCongratulations on your purchase of the LEXIBOOK ChessLight® chess computer.The game includes:t a “TRAINING” mode which indicates when yo

Seite 4

AdapterThe game also works with a 9V, 300 mA adapter for toys with positive centre .To connect it, follow these instructions:1. Make sure the game

Seite 5

V. SPECIAL MOVESCAPTURESCaptures are made in the same manner as other moves.1. Press the start square and hold the chess-man.2. Press the destination

Seite 6

VI. ILLEGAL MOVESIf you try to make an illegal or an impossible move, you will hear an error tone indicating that your move is not legal and that the

Seite 7

X. THE LEVELSThe computer has 64 levels which are organised in the following manner:This computer chess game includes 13 different levels and 3 levels

Seite 8

t Level 15 is a MATE level that is intended to resolve checkmate problems (see paragraph XI).t Level 0 is a MULTI MOVE level that allows two players t

Seite 9

XII. MULTI MOVE LEVELLevel 0 is a MULTI MOVE level. In this level, the computer does not play. You can play with two players. You can use this functi

Seite 10

XV. HINT OPTIONTo ask the computer to tell you which move it suggests you make:1. Press the HINT button.4. Now you have two choices: make the move as

Seite 11

XVII. INTERRUPTING THE COMPUTER’S ANALYSISIf you press the MOVE button while the computer is thinking, you immediately interrupt its analysis and the

Seite 12

INTRODUCTIONNous vous félicitons pour votre acquisition de l'ordinateur d'échecs LEXIBOOK ChessLight®. Le jeu possède :t 64 niveaux de diffic

Seite 13

XX. MAINTENANCEYour computer chess game requires hardly any maintenance. The following brief recommendations will enable you to keep the game in good

Seite 14

EINFÜHRUNGWir beglückwünschen Sie zu Ihrer Anschaffung des Schachcomputers LEXIBOOK ChessLight®.Dieses Spiel bietet Folgendes an:64 Schwierigkeitsstuf

Seite 15

AdapterDas Spiel funktioniert auch mit einem Spielzeug-Adapter von 9 V , 300 mA, mit positivem Zentrum .Berücksichtigen Sie bitte folgende Anweis

Seite 16

V. SPEZIELLE ZÜGESCHLAGENBeim Schlagen wie bei den anderen Zügen vorgehen.1. Auf das Ursprungsfeld drücken und die Figur nehmen.2. Auf das Zielfeld dr

Seite 17

VI. REGELWIDRIGE ZÜGEWenn Sie einen regelwidrigen oder verhinderten Zug machen wollen, hören Sie ein Irrtumssignal und das Spielbrett zeigt ein Fragez

Seite 18

Dieser Schachcomputer bietet 13 verschiedene Schwierigkeitsstufen und 3 spezielle Spielstufen an:t Die Schwierigkeitsstufen 1 bis 5 sind für Kinder un

Seite 19

Der Computer verfügt ebenfalls über vier verschiedene Spielarten:t In dem NORMAL-Modus bevorzugt der Computer weder die defensive noch die herausforde

Seite 20

XII. MULTI MOVE-MODUSDie Schwierigkeitsstufe 0 ist ein MULTI MOVE Niveau. In diesem Modus spielt der Computer nicht. Sie können also für die beiden Sp

Seite 21

Falls Sie zwei Züge annullieren wollen, drücken Sie ein drittes Mal die Taste TAKE BACK, um den vorletzten Zug des Computers rückgängig zu machen.Schl

Seite 22

XVII. UM DIE ANALYSE DES COMPUTERS ZU UNTERBRECHENWenn Sie auf die MOVE-Taste drücken, während der Computer überlegt, unterbricht dieser sofort seine

Seite 23

AdaptateurLe jeu fonctionne aussi avec un adaptateur pour jouets de 9 V , 300 mA, à centre positif .Pour le branchement, suivez ces inst

Seite 24

XX. WARTUNGIhr Schachcomputer benötigt nur wenig Wartung. Die folgenden Tipps werden es Ihnen ermöglichen, ihn viele Jahre lang in gutem Zustand zu ha

Seite 25 - SPIELART

INTRODUZIONEComplimenti! Avete acquistato il computer per il gioco degli scacchi di LEXIBOOK ChessLight®. Il gioco possiede:t 64 livelli di difficoltà

Seite 26

AdattatoreIl gioco funziona anche con un adattatore per giochi da 9 V , 300 mA, a centro positivo .Per il collegamento, seguite le istruzioni:1. Ass

Seite 27

V. MOSSE SPECIALIPRESELe prese si fanno come le altre mosse.1. Premete la casella di origine e prelevate il pezzo.2. Premete la casella di arrivo e po

Seite 28

VII. SCACCO, MATTO E NULLOQuando il computer annuncia scacco, emette un "bip" allegro e accende la spia ‘CHECK’. In caso di scacco e matto,

Seite 29

Questo computer per gli scacchi propone 13 livelli diversi e 3 livelli di gioco speciali:t I livelli da 1 a 5 sono dei livelli destinati a bambini a p

Seite 30 - . Unter die Garantie fallen

XI. SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI MATTOIl livello 15 è un livello di MAT che vi permette di risolvere i problemi di matto fino ai matti in cinque mosse. Pe

Seite 31 - ITALIANO

XIV. ANNULLA MOSSESe premete una casella di origine per spostare un pezzo ma decidete di giocarne un altro, premete una seconda volta la stessa casell

Seite 32

XVI. MODALITA' TRAININGQuesto computer propone una modalità TRAINING che vi permette di migliorare segnalandovi se una certa mossa è buona. Una m

Seite 33

6. Per aggiungere un pezzo di questo tipo sulla scacchiera, premete una casella vuota. La spia corrispondente si accende. Se si illumina inpermanenza,

Seite 34

V. COUPS SPECIAUXPRISESLes prises se font comme les autres coups.1. Appuyez sur la case d'origine et saisissez la pièce.2. Appuyez sur la case d&

Seite 35

INTRODUCCIONLe felicitamos por la adquisición del ordenador de ajedrez LEXIBOOK ChessLight®. El juego posee:t 64 niveles de dificultad repartidos en 4

Seite 36

AdaptadorEl juego funciona también con un adaptador para juguetes de 9 V , 300 mA, al centro positivo .Para conectarlo, siga estas instrucciones :1.

Seite 37

V. MOVIMIENTOS ESPECIALESTOMASLas tomas forman parte de los movimientos.1. Pulse en la casilla de origen y seleccione la pieza.2. Pulse sobre la casil

Seite 38

VI. MOVIMIENTOS ILEGALESSi usted intenta hacer un movimiento ilegal o imposible, usted oirá una señal de error indicándole que su movimiento no es aut

Seite 39

X. LOS NIVELESEl ordenador contiene 64 niveles organizados de la siguiente manera : Este ordenador de ajedrez propone 13 niveles diferentes y 3 nivele

Seite 40 - ESPAÑOL

t El nivel 15 es un nivel MAT destinado a resolver problemas de mates (ver párrafo XI).t El nivel 0 es un nivel MULTI MOVE que permite a dos personas

Seite 41

XII. NIVEL ‘MULTI MOVE’El nivel 0 es un nivel MULTI MOVE. Donde en este nivel el ordenador no juega. Usted puede por consiguiente jugar con dos jugado

Seite 42

XV. FUNCION ‘HINT’Para pedir al ordenador que le indique algún movimiento y que juegue en su puesto :1. Pulse sobre la tecla HINT.4. Usted puede ahora

Seite 43

XVII. PARA INTERRUMPIR EL ANALISIS DEL ORDENADORSi pulsa sobre la tecla MOVE durante el tiempo de reflexión del ordenador, él interrumpe inmediatament

Seite 44

XX. MANTENIMIENTOSu ordenador de ajedrez necesita muy poco mantenimiento. Estos pequeños consejos le permitirán mantenerlo en buen estado durante much

Seite 45

VII. ECHEC, MAT ET NULQuand l'ordinateur annonce échec, il émet un "bip" joyeux et allume le voyant ‘CHECK’. En cas d'échec et mat

Seite 46

INTRODUÇÃOParabéns pela tua escolha do computador de xadrez da LEXIBOOK - ChessLight®. O jogo inclui :t um modo “APRENDIZAGEM” que indica quando se fa

Seite 47

AdaptadorEste jogo também trabalha com um adaptador para brinquedos de 9V e 300 mA de centro positivo .Para usar um adaptador, segue as instruções s

Seite 48

V. JOGADAS ESPECIAISAS TOMADAS são feitas tal como outra jogada qualquer :1. Carrega no quadrado FROM (DE) e apanha a peça em jogo.2. Carrega no quadr

Seite 49

VII. XEQUE, XEQUE-MATE E AVISOS DE TIRAGEM (EXTRACÇÃO)Quando o computador der xeque, apita alegremente e a luz CHECK acende. No caso de xeque ou xeque

Seite 50 - PORTUGUÊS

Este jogo de computador inclui 13 níveis diferentes e 3 níveis de jogos especiais:* Níveis de 1 a 5 são níveis de jogo para crianças e principiantes.

Seite 51

1. Carrega na tecla LEVEL para introduzir o modo de nível estabelecido. O computador indica o nível actual, iluminando as luzes correspondentes ao nív

Seite 52

XIV. CANCELAR JOGADASSe tu carregares na casa de partida com a intenção de jogares, mas depois decidires afinal não a mudares, carrega apenas no quadra

Seite 53

XVI. MODO APRENDIZAGEMO computador tem um modo TRAINING (APRENDIZAGEM) que te permite melhorar o teu jogo indicando quais as jogadas bem feitas. Uma b

Seite 54

permanentemente acesa, indica uma peça branca; se piscar, indica uma peça preta. Se a cor do indicador não estiver correcta, retira apeça do tabuleiro

Seite 55

INLEIDINGGefeliciteerd met de aankoop van uw schaakcomputer LEXIBOOK ChessLight®. Het spel heeft:t een “TRAINING”-modus, die aangeeft als u een goede

Seite 56

Cet ordinateur d'échecs propose 13 niveaux différents et 3 niveaux de jeu spéciaux :t Les niveaux 1 à 5 sont des niveaux destinés aux enfants et

Seite 57

AdapterHet spel werkt ook met een adapter voor speelgoed van 9V , 300 mA, met de positieve pool in het midden .Volg deze instructies bij de aansluit

Seite 58

V. SPECIALE ZETTENSLAAN DER STUKKENHet slaan der stukken gebeurt zoals andere zetten.1. Druk op het vertrekveld en neem het stuk vast.2. Druk op het a

Seite 59 - NEDERLANDS

VII. SCHAAK, SCHAAKMAT, REMISEDe computer geeft „schaak” aan door een vrolijke „pieptoon” uit te brengen en het verklikkerlicht ‘CHECK’ te laten brand

Seite 60

Deze schaakcomputer heeft 13 gewone niveaus en 3 speciale:t Niveaus 1 tot 5 zijn bestemd voor kinderen en beginnelingen. De computer maakt met opzet f

Seite 61

Als u het gekozen niveau en de ingestelde speelstijl wil controleren zonder die te veranderen, dan gaat u als volgt tewerk:1. Druk op de toets LEVEL.

Seite 62

XIV. ZETTEN TERUGNEMENAls u op het vertrekveld van een stuk drukt om het te verplaatsen, maar dan beslist een ander stuk te verplaatsen, druk dan een

Seite 63

XVI. ‘TRAINING’-MODUSDeze computer heeft een TRAINING-modus, die kan aangeven dat uw gedane zet goed is, waarmee u uw spel kan verbeteren. Een goede z

Seite 64

6. Als u een stuk van dat type wil toevoegen op het schaakbord, drukt u op een leeg veld. Het overeenstemmende verklikkerlicht gaat bran-den. Als het

Seite 65

ǼǿȈǹīȍīǾȈĮȢıȣȖȤĮȓȡȠȣȝİʌȠȣĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒıțĮțȚȠȪChessLight® IJȘȢ/(;,%22.ȉȠʌĮȚȤȞȓįȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮȞIJȡȩʌȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ³TRAINING´Ǽț

Seite 66

ȆȡȠıĮȡȝȠȖȑĮȢȉȠʌĮȚȤȞȓįȚȜİȚIJȠȣȡȖİȓİʌȓıȘȢȝİȑȞĮȞʌȡȠıĮȡȝȠȖȑĮ9PAȖȚĮʌĮȚȤȞȓįȚĮȝİșİIJȚțȩțȑȞIJȡȠīȚĮȞĮIJȠȞıȣȞįȑıİIJİĮ

Seite 67

Si vous voulez vérifier le niveau et le style choisis, sans les modifier, suivez la procédure suivante :1. Appuyez sur la touche LEVEL. L'ordinateu

Seite 68 - ǼȜȜȘȞȚțȐ

VǼǿǻǿȀǼȈȀǿȃǾȈǼǿȈȈȊȁȁǾȌǼǿȈȅȚıȣȜȜȒȥİȚȢȖȓȞȠȞIJĮȚȝİIJȠȞȓįȚȠIJȡȩʌȠȩʌȦȢțĮȚȠȚȐȜȜİȢțȚȞȒıİȚȢȆȚȑıIJİIJȠIJİIJȡȐȖȦȞȠȑȞĮȡȟȘȢțĮȚțȡĮIJȒıIJİIJȠʌȚȩȞȚ

Seite 69

9,ǹȃȉǿȀǹȃȅȃǿȀǼȈȀǿȃǾȈǼǿȈ$ȞİʌȚȤİȚȡȒıİIJİȞĮțȐȞİIJİȝȚĮĮȞIJȚțĮȞȠȞȚțȒȒĮįȪȞĮIJȘțȓȞȘıȘșĮĮțȠȪıİIJİȑȞĮȞIJȩȞȠıijȐȜȝĮIJȠȢʌȠȣįȘȜȫȞİȚȩIJȚȘțȓȞȘıȒıĮȢįİ

Seite 70

ǹȣIJȩIJȠʌĮȚȤȞȓįȚıțĮțȚȠȪȣʌȠȜȠȖȚıIJȒʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚįȚĮijȠȡİIJȚțȐİʌȓʌİįĮțĮȚİʌȓʌİįĮİȚįȚțȫȞʌĮȚȤȞȚįȚȫȞȉĮİʌȓʌİįĮȦȢİȓȞĮȚİʌȓʌİįĮʌĮȚȤȞȚįȚȫȞ

Seite 71

ǹȞșȑȜİIJİȞĮİȜȑȖȟİIJİʌȠȚȠİʌȓʌİįȠțĮȚıIJȚȜİȓȞĮȚİʌȚȜİȖȝȑȞĮȤȦȡȓȢȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȓʌȠIJĮĮțȠȜȠȣșȒıIJİĮȣIJȒIJȘįȚĮįȚțĮıȓĮȆȚȑıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ/(9(/Ǽʌȓ

Seite 72

XIVǹȀȊȇȍȈǾȀǿȃǾȈǼȍȃǹȞʌȚȑıİIJİIJȠIJİIJȡȐȖȦȞȠȑȞĮȡȟȘȢȝİȑȞĮʌȚȩȞȚȑȤȠȞIJĮȢIJȘȞʌȡȩșİıȘȞĮIJȠȝİIJĮțȚȞȒıİIJİȩȝȦȢıIJȘıȣȞȑȤİȚĮĮʌȠijĮıȓıİIJİȩIJȚșȑȜİIJİȞĮ

Seite 73

;9,ȉȇȅȆȅȈȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈǼȀȆǹǿǻǼȊȈǾȈȅȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȢįȚĮșȑIJİȚȑȞĮȞIJȡȩʌȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼȀȆǹǿǻǼȊȈǾȈTUDLQLQJʌȠȣıĮȢʌĮȡȑȤİȚIJȘįȣȞĮIJȩIJȘIJĮȞĮȕİȜIJȚȫıİIJİIJȠ

Seite 74

6. īȚĮȞĮʌȡȠıșȑıİIJİȑȞĮʌȚȩȞȚĮȣIJȠȪIJȠȣIJȪʌȠȣıIJȘıțĮțȚȑȡĮʌȚȑıIJİȑȞĮȐįİȚȠIJİIJȡȐȖȦȞȠǹȞȐȕİȚȠĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ ȜȣȤȞȓĮǹȞĮȞȐȥİȚȝȩȞȚȝĮİʌȚıȘȝĮȓȞİȚ

Seite 75

www.lexibook.com© 2011 LEXIBOOK®IM Code: LCG3000IM1151Contactez-nous / Contact usLEXIBOOK S.A2, avenue de Scandinavie91953 Courtaboeuf Cedex FranceAss

Seite 76

XIV. ANNULATION DE COUPSSi vous appuyez sur la case d'origine d'une pièce pour la déplacer, mais que vous décidez finalement d'en jouer

Seite 77 - Contactez-nous / Contact us

Pour suivre les réflexions de l'ordinateur quand il analyse une position :1. Appuyez sur la touche HINT pendant que l'ordinateur réfléchit.Vou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare